bisayabloggers

The Mystery of A Language (And the Joys of Discovering It).

In Uncategorized on July 11, 2005 at 11:58 pm
The Mystery of A Language (And the Joys of Discovering It)


THE JOYS OF DICOVERING. Sa una, di gyud ku suweto sa pagsulti ug binisaya kasi and akung mama lang ang really bisayang daku pati na pud ang akung mga aunties na tanan gikan pa sa sa Zamboanga del Sur, kung asa Bisaya and sulti sa tanan na nagapuyu didtu. And so, kadalasan ang akung pag-sulti, sagul na sa tagalog ug sa chavacano.

And so I am looking forward to this opportunity to share to you how in the past, it was somehow comical for me to unravel and learn a tongue that from the beginning (when I was so much younger as a child), I thought I knew about almost to the perfect tense but later found out that I have so much left to learn.

FOR EXAMPLE, when I was in Dumaguete City studying in Silliman University(more than a decade ago), I had a drinking session with a newfound friend there and I had the laughs of a lifetime when we did not tally on some bisaya terms that I was not familiar with. He was saying: Didtu sa Tanjay bay, daghan kaayung langgam, galupad sa langit. I was a little astounded thinking how ants could fly towards the sky and so I retorted by asking him: Unsa klaseng langgam na bay, kuyaw man kaayo na galupad nah sa langit?

It turns out that langgam is the bisaya term for bird. All along my friend Dondon Lasola, who is now working as a chef in some high-end Cebu hotel, meant there was birds flying in the sky, instead of ants.

I was laughing hard that we were not in understanding for nearly half an hour. And he was laughing hard too. Somehow, I had suspected that he had intended it to be comical, knowing that my binisaya would be far from perfect, being from Zamboanga City where bisaya is not as deep as in the Visayas region. Murag nabaligya siguro ko didtu, no? (laughs).

Usually, the binisaya dialect here in our place already use ibon as a term for birds, a classic example of intermingling of bisaya and tagalog terms, forming an entirely new genre of the most spoken dialect in our country today.

THIS IS JUST ONE STORY about how I had tried to perfect and learn the tongue that my mother and aunts used to speak in the house. And I may write more on this later on.

Advertisements
  1. maka relate kaayo ko!
    Nice one MaJOr Tom

  2. Lagi gail.It’s nice really to delve a little scholarly into a language that unites more Filipinos than we ever thought.

  3. mao lagi gyud. bisag ako d gyud ko kasabot kaayo ug lalom nga bisaya, ug naa uban words sa tagalog nga lahi ug meaning sa bisaya ….

  4. Hi Trickmeister. Mao gyud. Daghan siguro pa diha na mga sinulti sa bisaya sa kalaglumay, di na natuh masabut.

  5. Hi Major Tom! mao gyud … bisag kanang madunggan nako sa dalan nga magsturya naa gyuy uban nga dili masabtan!

  6. hi Major Tom! lain lain gud ang pagka storya sa mga bisaya. what year ka nagskul sa silliman. Sillimanian man ko.batch 1993. lipay lang ko nakakita ko ug sillimanian sad ngari.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: